lunes, 30 de octubre de 2017

...

Así pues, sería un grave error expresar las cantidades de este modo en español (ya sea sistema métrico o sistema inglés), pues es ajeno a nuestro idioma y, para muchos lectores, ininteligible. Además, para abundar en la confusión que este formato produce, si un número va seguido de un quebrado o fracción (en la aritmética es español), se sobreentiende que hay un signo de multiplicar implícito, y no un signo de suma como en el caso del inglés (5+1/2 y no 5x1/2).

Por último, es conveniente recordar aquí que los números de cuatro cifras no deben llevar separador de miles, ya que no hay duda sobre su lectura en ningún caso (nací en 1954; me dio 1245 dólares para el viaje). Sin embargo, por uniformidad y alineación con otros números, puede ser conveniente usar el separador de millares en columnas numéricas, cuentas, listas de precios, contabilidad, etc.

Los números marcadores de puntos dentro de párrafo
Aquí me voy a limitar a citar a mi colega Jorge de Buen en su Manual de diseño editorial:

En las enumeraciones, la práctica española consiste en usar letras o números consecutivos seguidos de un solo paréntesis, así: a), b), c), d)..., 1), 2), 3), 4), 5)... En cambio, en inglés se meten entre dos: (a), (b), (c)..., (1), (2), (3)... La Academia, en su ortografía de la lengua española (1999: 5-7-6), pretende dar carta de naturalidad a este feo hábito cuando dice: Las letras o números que encabezan clasificaciones, enumeraciones, etc. [,] pueden situarse entre paréntesis o seguidas del paréntesis de cierre. Es obvio que el primer paréntesis no tiene ningún sentido: no clarifica ni embellece, y, por lo tanto, no hay ninguna razón para usarlo  también en español.

Escritura de divisas
Las divisas son unidades de medida y, como tales, la costumbre es escribirlas a continuación del número, separadas por un espacio fino (en Word, pulsa alt+82012). No obstante, en algún os países de Hispanoamérica prefieren preceder el número con el símbolo de la divisa pegado, por influencias del sistema inglés; en español se recomienda separar código y cifra con un espacio fino. En cualquier caso, cuando la monedea se expresa con letras, siempre irá tras el número:

Aposté veinticinco pesos con tu hermano y le gané.

Un automóvil de lujo por solo $7000.

En textos destinados a un mercado internacional la ISO recomienda utilizar los códigos de moneda, que consisten en un prefijo de dos letras que designa el país (el mismo que se emplea en los nombres de dominios de internet: empresa.com.ar, diario.cr) seguido de un código único para la moneda. No es adecuado  combinar símbolos alfabetizables (trilíteros]) con los no alfabetizables:

10 USD                                     10 US$

Estos son los Códigos ISO de monedas de los países hispanohablantes:

Argentina ARS                 peso        $a                   Bolivia BOB       boliviano        Bs
Colombia COP                 peso        $                     Costa Rica CRC  colón              c/
Cuba         CUP                peso         $                    Chile CLP           peso                $
Ecuador USD                   dólar estadounidense $  El Salvador SVC colón              c/
España EUR                     euro         E/                  Estados Unidos USD dólar estadounidense $
Guatemala GTQ               quetzal    Q                    Guinea Ecuatorial franco           Fr
Honduras HNL                lempira     L                   México MXN      peso                $
Nicaragua NIO                córdoba     C$                Panamá PAB       balboa             B/.
Paraguay PYG                 guaraní     G                  Perú PEN             nuevo sol        S/.
Puerto Rico USD            dólar estadounidense $  República Dominicana DOP peso $ 
Uruguay UYU                peso           $                   Venezuela VEB   bolívar            Bs. F.

No hay comentarios:

Publicar un comentario